Exhibition
Placemat with cat
2022, Autumn
Placemat with cat / Tovaglietta con gatto
for mano (Ginowan, Okinawa)
Placemat with cat
/ Cotton & Linen (Recycle fabric), linen ,cotton thread, dyed plants cotton thread
mano
Oyama 2-4-10, Ginowan-city, Okinawa, Japan
mano
やちむんと暮らしの道具
沖縄県宜野湾市大山2-4-10
「ネコさんのランチョンマット」
素材: 綿麻生地(リサイクル生地)、リネン(ネコ・トリさん)、糸(綿・縫製糸を含む)、一部に草木染めの刺し子糸(ゆっくり色が落ちる可能性があります。そんな風合いも楽しんでいただけましたら)
今回は、主な生地に、たまたま出会った上質な綿麻のリサイクル品を使わせていただいています。
ヨーロッパの方から譲り受けた別の用途だった暮らしの生地を、一度ほどいて、生地を整えて、
カタチにすることができました。
小さなちくちくも、服の端切れなど、風合いを見ながら、まぜこぜ、使用させてもらっています。
一つひとつ、違うところが、布の世界の魅力だなぁ、と思います。
とくに、リネンや綿の天然素材は、洗うたびに、風合いが変わっていくところ。
素材のそんな変化も楽しんでいただけましたら。
そして、何年か、たくさん使って、少し穴が空いてくると、
「よくぞ、ここまで使ったかー」と思います。
(少し寂しいけれど、、)
Pot holder ちくちく三角帽子の鍋つかみ
2021, Dicembre
Presine / Pot holder
「三角ぼうしの鍋つかみ」for mano ( Okinawa, Ginowan)
ネコさんちくちくや、シンプルちくちくのもの、少し誕生しました。
ちくちく「三角ぼうしの鍋つかみ」
Presine con Gatto
Pot holder with Cat
表生地:基本、リネン
裏生地:リネン、コットン、または綿麻
生地に古着などの再生品を使っている場合があります。
芯地(中の綿)に、タオルなど再生品や綿(コットン)の芯地を使っています。
Linen, Cotton
(Partly made with recycled fabrics.)
手にとってくださった方々に、ひっそり好評の、三角帽子の鍋つかみです。
初めてイタリアを旅した時に、マンマのお家、アンコーのお家で使われていて、
特にイタリアのモカマシーンにぴったり。
日々のお鍋のあれこれにも、
面倒くさがりの私には、このカタチがとても相性が良いのです。
私自身、暮らしの中でなくてはならない「三角帽子の鍋つかみ」となりました。
厚みなどは、料理まわりの小物にうるさいピエトロさんのチェックをしてもらっています。
やちむんと暮らしの道具 mano(沖縄・宜野湾市)
の2021年12月・クリスマスの企画展にて、お届けさせていただきました。
ありがたいことに、たくさんの旅立ちさせていただいたとのことです。
本当にありがとうございます。
また、コツコツ製作します。
mano (沖縄、宜野湾市大山2-4-10)
奥に日本の暮らしの素朴なものも置いてあります。
Brooch group exhibition in Okinawa, Yuna(Yonabaru)
Brooch group exhibition in Okinawa
2021. 3.18(thu)ー29(Mon)
沖縄、那覇より右の方へ。
与那原町にある雑貨屋さん「Yuna」さんにて
今回の人形ブローチたちは、
北のイタリアで、訪れて、手に入れた、土の顔料を使って、色つけをしています。
天然の色のため、時間とともに、わずかに色に変化があることがあります。
一つひとつ、生地を含め色合い風合いが違います。
箱は、顔彩をもとに。タグの文字は「藍」をもとに。
それぞれ、奥深く、模索は続くばかり。。
Brooch group exhibition in Okinawa
「Yuna」
548 yonabaru,
okinawa,
Japan
Satoko Ishizaki’s Doll Brooch, 2021, Spring:
linen, Cotton linen (including reborn fabric), Panya cotton (stuffing inside), Brass, Cotton (thread)
Color : Dolci Colori(VERONA, Italy), Konjac-starch (japanese starch), Tapioka-starch, Beeswax, flaxseed oil
Dolcicolor.it
2021 Spring Brooth (ブローチ)素材:
麻、綿麻(ユーズド布を含む)、綿、パンヤ綿、真鍮、
天然土顔料、こんにゃく澱粉、タピオカ澱粉、蜜蝋、亜麻仁油、紙、藍棒(インク)
※天然土顔料(イタリア・ヴェローナ、DOLCI社)
いつも、応援してくださったり、
見守ってくださる方のおかげで、ものづくりが続けられています。
どうもありがとうございます。
いしざきさとこ
Yuna(与那原町-yonabaru, Okinawa)「わたしと食卓展」
2020年6月20日(Sat)ー29日(Mon)
「わたしと食卓展〜usagami sore〜」
「Yuna」
沖縄県与那原町字与那原548番地
open 11:00〜18:30(火曜・水曜定休)
店舗の斜め向かいに5台分の駐車場あり
「Yuna」
yonabaru, okinawa, Japan
10 year anniversary exhibition
ちびトコの布ナプキンを中心に、そっと暮らしに寄り添う布ものを扱っていただいています。
10周年の企画展に、「ちびトコ」で、布もの、参加させていただきます。
うた種「もみじ祭」参加します
11/23(土・Sat)
うた種・もみじ祭(群馬県・中之条)
Utatane
Nakanojo, Gunma (Japan)
ネコさんのものを
11/17(日・Sun)
サクラザカマルシェ(那覇)
Naha, Okinawa (Japan)
「ちびトコ」布ナプキンなどを中心に
12/7(土・Sat)
オキナワマルクト(那覇)
土曜のみ
Naha, Okinawa (Japan)
「ちびトコ」「ヨーロッパ・ヴィンテージ・オキナワ」
日々は、自転車、あくせく
Proots, Okinawa「ぼくとねこ展」
2019年9月2日〜9月30日
『ぼくとねこ展』
Proots
(沖縄・浦添市港川)
http://proots.net
沖縄の猫が好き、でつながる作家たちのグループ展。
ネコさんもの、参加させていただきます。
売り上げの一部は、「どうぶつ基金」さんと沖縄でTNRを続けてくださる「琉球わんにゃんゆいまーる」さんへの寄付となるそうなのです。
一歩、いっぽ。
Boku to neko ten – Cats exhibition in Okinawa (Urasoe)
「Rroots」- Okinawa local goods store –
2019, 2th September to 30th.
2-16-7 Minatogawa, Urasoe-city , Okinawa
open / 11:00 a.m-18:00 p.m
closed / wednesday
Group exhibition
Proots, Minatogawa, Urasoe, Okinawa
facebook (Proots) http://www.facebook.com/proots7
instagram (Proots) http://instagram.com/proots_okinawa
March-April, 2019 Bologna, Italia
とても学ぶコトの多いボローニャとなりました。
どれもこれも、あれもこれも、素晴らしい時間、どうもありがとうございました!
Grazie!
Kira kira edizioni
les libellules
Mika Hirasa (Micao)
2019年、春、イタリアを旅しながら作品を展示させていただきます。
おはなしの場も、何ヶ所かあります。
March-April, 2019 Bologna
Satoko Ishizaki and Tibitoko products exhibition
Marzo-aprile 2019 Bologna Esposizione di prodotti Satoko Ishizaki e Tibitoko
〈2019, Italy , exhibition / esposizione〉
・3月30日-4月5日
les libellules studio(イタリア、ボローニャ)
・30th March to 5th April (2019)
les libellules studio
Via San Vitale 40/2, Bologna, Italy
・30 Marzo-5 Aprile
les libellules studio
Via San Vitale 40/2, Bologna, Italy
〈トーク / Talk / Incontro〉
・3th April, 2019 18:00-
les libellules studio
「Incontro | Kawaii and Zakka culture」
Event organized for the Bologna Children’s Book Fair
http://www.bookfair.bolognafiere.it/home/878.html
・MERCOLEDì 03 APRILE h 19
「Incontro | Kawaii and Zakka culture」
nostalgie d’infanzia e il culto della bellezza da Tokyo a Okinawa.
Satoko Ishizaki (io)
Mika Hirasa(Himeji, Japan)
Pietro Scòzzari (Foto-giornalista e scrittore, da Bologna, vive a Okinawa, Japan)
Elena Rambaldi (kira kira edizoni, Bologna)
Coordina Elena Rambaldi, KIRA KIRA Edizioni
Evento organizzato per la 「Bologna Children’s Book Fair」
・4月3日(土)18:00-
「Incontro | Kawaii and Zakka culture」
会場: les libellules studio(「レリベリュー」、イタリア、ボローニャ)
(通り)Via San Vitale 40/2 (ボローニャの斜塔より右へ、徒歩5分)
https://www.facebook.com/events/2027372454223153/
司会・進行:エレナ・パゾーリ「Kira Kira Edizioni(きらきら出版・ボローニャ)」
ボローニャ国際絵本原画展、関連企画
KIRA KIRA Edizioni
https://www.kirakiraedizioni.com
エレナさん、ありがとう
Arigato Elena-san!
〈OTHER TALK〉
・3月30日(土)18:00- 「布ナプキンのはなし」
会場:les libellules studio
・Sabato 30 marzo h 18
「Assorbenti, con coscienza | Incontro con Satoko Ishizaki」
https://www.facebook.com/events/796987690661613/
・4月6日-4月13日
会場:Cucito Cafè Bologna(イタリア、ボローニャ)
・30th March to 6th April
Cucito Cafè Bologna
Satoko Ishizaki’s workshop and exhibition
・6 APRILE -13 APRILE
“Cucito Cafe”
6 APRILE (2 lezioni)
laboratorio : CUTITO GIAPPONESE CON SATOKO ISHIZAKI
Via Romagnoli 6/C
http://cucitocafebo.blogspot.com
Grazie! Arigato!
好きで訪れていた板橋区立美術館をきっかけに知った、毎年イタリア、ボローニャで行われる「イタリア国際絵本原画展」、
パートナーがボローニャ出身ということで、様々なご縁があり、ほんとうにありがとうございます。